The time of the habitation of Asu was eight thousand years; and they survived two thousand years after the time of the birth of the I‘hins, which is to say, Asu dwelt on the earth six thousand years, and then conceived of the chosen of God; and after that survived two thousand years more.
And Asu disappeared off the face of the earth.
But the sacred people, the I‘hins; and the carnivorous people, the Druks; remained on the earth.
The I‘hins were white and yellow, but the Druks were brown and black; the I‘hins were small and slender, but the Druks were tall and stout.
Now, because the Druks had not previously obeyed the Lord, but went and dwelt with the asu‘ans, there was a half-breed race born on the earth, called YAK, signifying ground people; and they burrowed in the ground like beasts of the forest. And the Yaks did not walk wholly upright, but also went on all fours.
God said: Because the Yaks cannot be taught the crime of incest, behold, they shall not dwell forever on the earth. So shall it also be with the Druks, except where they cohabit with the I‘hins, whose seed is born to everlasting life. But with the Druks, and their heirs that spring from the Yaks, there shall be an end, both in this world and the next.
And the arms of the Yaks were long, and their backs were stooped and curved. And the Lord said: Because they are the fruit of incest, and not capable of speech or eternal life in heaven, the I‘hins shall make servants of them.
And so that they may not tempt my chosen to bring forth fruit to destruction, they shall be neutralized in my sight. So the angels of God taught the I‘hins to make eunuchs of the Yaks. And after making eunuchs of both the male and female Yaks, the I‘hins took them for servants.
And the Lord said: The Yaks shall serve the I‘hins, and build and sow and reap for them. And it was so.
The I‘hins were disposed to live alone, but the Lord called them together, saying: Come and dwell together in cities. For it is fitting that you live in the manner of my kingdoms in heaven.
Build therefore, to the Lord your God; and my angels shall dwell with you, teaching you to sing and dance for the glory of your Creator.
And man built to the Lord, and established worship on earth in the manner of heaven.
Now it happened that the Druks came to witness the rites and ceremonies of the chosen, but they took no part in them, nor did they comprehend their meaning.
And God said to the I‘hins: So that you can teach some of them about the Lord your God, build within the house of worship an image of me; build it in likeness of man. And I will manifest to those who are capable of everlasting life.
And the I‘hins, men and women, with their servants, built images of stone and clay and wood to the Lord, and stood them by the altars of sacrifice.
And during the time of worship, the angels of the Lord came and possessed the idols, and spoke from them with audible voices in the presence of mortals.
And the Druks inquired of the I‘hins as to the cause. And the I‘hins said: Behold, there is a God in heaven, subtler than the air of heaven. It was he who brought us forth out of darkness. He speaks in the idol so that you may know he abides with his people.
The Druks said: What does he say? The I‘hins answered: That whoever has attained to remember God is on the way to everlasting life.
The Druks inquired, saying: How can a man live forever? Behold, you, who believe, also die!
The I‘hins answered, saying: As the voice of the Lord is unseen but potent, so is there a spirit in man unseen and potent, which shall never die, but ascend in heaven to habitations prepared by the Lord.
And many of the Druks pondered on these things, and their thoughts quickened their souls within them, so that they brought forth heirs to eternal salvation.
And the Lord said to the I‘hins: Because you have done a good thing, go abroad, by the roadsides and in other places, and build images to me and mine, and my angels shall bestow gifts, signs and miracles.
And the I‘hins supplied the roadways of the earth with idols of stone, wood and clay, and the angels of heaven descended to the idols and established heavenly kingdoms close by.