In the time of heaven known as the arc of Rupta to Mos, the Lord descended to the earth in a sea of fire, to the land of Guatama.
And the Lord spoke over the land and over the waters, calling and speaking: Where are the I‘hins, the chosen of the Lord? Speak, O man; come forth at the call of your God.
Then spoke man, answering the call of God, saying:
More than a million; more than two, more than four million, are your people, O Lord!
The Lord inquired: Where are my people? Where is the place and boundary of the sacred people, the I‘hins, whom I delivered in the time of the flood?
And man answered, saying: From the head of the Ca‘ca‘tsak, the mountain river of rivers (Amazon). In Thes‘onka, wide as the ocean, and the mountain plains of Om (Mexico). To the great cities of O‘wan‘gache and Nathon; and Neshesh, and Tesumethgad, and Naphal; and Yeshuah, by the lake Owane (Nicaragua), here stands the tower of Rakowana, shining with copper, silver and gold. And by the river Raxaa and her lake, Jon‘gan. And over the plains of Go‘magat (crescent) and Takshan, where they build great boats with crossbeams and sails of cloth. And to the north land of Uphsic and E‘chaung, where the still river (canal) Eph‘su begins, running to the wide oceans. Vid and Sajins (Lakes Superior and Michigan), where the I‘huans dig deep down and bring copper, silver and lead in boats to the King of Avaya, I‘huan monarch and good protector.
The Lord said: The greatest place of all you have not named. Your eyes have not seen, your ears have not heard. Search, therefore, and be wise. Man said:
I was ashamed before God, so I set out to get great learning to know of what the Lord spoke. And I traveled for one year to the north, and many moons to the south and east. And I found a rab‘bah of great learning, both in books and spoken words; and many prophets of the Lord in the great cities. So I inquired, saying: Which is the greatest place of the Lord‘s chosen? And, lo and behold, they answered the same as I had answered the Lord. Then I came to the city of Ta‘zuntqua, a place for the yearly dance in the valley of On-out-si, where the rab‘bah‘s temple is covered with polished copper; and I asked the same question. For the che‘ba within me desired to make a record of all things valuable; but, alas, I got no other answer than the echo of my own words.
God said: Where are my chosen? Where is the greatest place of the I‘hins? You have shown me the I‘huans, their great cities and kingdoms; their places of great learning. But the greatest of all, you have not shown.
Man answered: I do not know, O Lord. Tell me?
The Lord said: In among the I‘huans are the I‘hins, the little sacred people. The little cities in the suburbs of the large cities of the I‘huans, these are the greatest cities.
Man inquired of God: How can that be? Behold, the I‘huans are three to one, compared to the I‘hins!
The Lord said: These that build temples of hewn stone, and cover them with polished copper, are not my people. These warrior kings, that fortify their cities with soldiers, are not my people. They are not great.
But my chosen are these who live in mounds, and in cities with wooden walls, and clay walls. They are the greatest of all people. They do not dress in gaudy colors, nor ornament themselves with copper, silver and gold.
They are the people of learning. They survey the way for the canals; they find the square and the arch; they lead the I‘huan to the mines, where lead, copper and silver are buried. These are a great people.
Without them the I‘huan could not build his own house; he could not find the level for a canal; nor provide the square of his temple. The I‘hins are the greatest people.
My chosen have shapely legs, arms, feet and hands; and their hair grows long and straight, white and yellow.
The Lord said: Because the I‘huan is of all shapes and sizes; and of all grades and judgment, even down to the ignorance of a beast, behold, he is bringing forth heirs of darkness.
Come to the Lord, O you who are chosen. You have built houses and temples for the I‘huans, but of what avail are these things?
Behold, they are at war, tribe against tribe, nation against nation. They no longer listen to my rab‘bahs, the priests of my chosen.
Go, now, you shall build temples to God.
Then the I‘hins inquired the meaning of God‘s words.
The Lord said: For a long time I have prophesied through my chosen, the I‘hins. Now I will raise up prophets among the I‘huans, the copper-colored race.
This is the temple you shall build to the Great Spirit and His kingdoms in haden. ||
There are two peoples before my judgment, says the Lord: The one that does not hear the voice of God, or know him; but the other people know me, and endeavor to obey my commandments.
And God was weary with laboring for the I‘huans; for they went more after the way of darkness than light.
And the Lord called away his guardian angels, leaving the I‘huans alone for a season. And spirits of darkness came upon them and obsessed them.
And in that same time, the Lord caused his chosen to display the mold of their thighs, and their short shapely arms. And the I‘huans tempted them, contrary to law. So it came to pass that the I‘huan women boasted of their conquests, bringing forth heirs of more shapeliness.